Читачі виявили в книжках видавництва Vivat ознаки дослівного перекладу з російської. Редакторку відсторонили

Читачі виявили в книжках видавництва Vivat ознаки дослівного перекладу з російської. Редакторку відсторонили

Українське видавництво Vivat розірвало співпрацю з редакторкою після того, як читачі виявили в книжці “Випробування нареченої” американської письменниці Гелен Хоанг ознаки автоматичного перекладу з російської мови. Про це 22 квітня видавництво повідомило в Telegram.

Прокрутка до верху